William Shakespeare
Hamlet
Traducció de Joan Sellent
Hamlet és probablement la més famosa i la més representada de les tragèdies de Shakespeare. Colpidora i enigmàtica, és, a parer de Goethe, una obra que oprimeix l’ànima com un problema tenebrós. Basada en una vella llegenda, Shakespeare ens presenta el destí tràgic d’un home que veu com el dolor per la mort sobtada del seu pare s’esmola amb el nou casament de la seva mare amb l’odiat oncle patern. L’aparició de l’espectre del mort, a més, li fa saber que va ser assassinat per qui ara és el nou rei. La malenconia i l’esperit de venjança en el seguit de desgràcies que Hamlet ha de suportar, el sentit de frustració i desencant profund que li provoquen, la divisió entre els impulsos del sentiment i l’acció pertorbadora de la raó, la follia aparent i la inquietant presència del suïcidi han fet del personatge de Hamlet una entitat mítica. La versió catalana que presentem, a càrrec de Joan Sellent, ens apropa amb ofici a una obra ineludible de la literatura occidental.
Col·lecció: Miscel·lània > Quaderns (3)
Autor: William Shakespeare
Traductor: Joan Sellent
ISBN: 978-84-7727-258-8
Edició: 7
Enquadernació: Rústega fresada
Format: 12,5 x 19 cm
Pàgines: 312
Idioma: Català
Hamlet és probablement la més famosa i la més representada de les tragèdies de Shakespeare. Colpidora i enigmàtica, és, a parer de Goethe, una obra que oprimeix l’ànima com un problema tenebrós. Basada en una vella llegenda, Shakespeare ens presenta el destí tràgic d’un home que veu com el dolor per la mort sobtada del seu pare s’esmola amb el nou casament de la seva mare amb l’odiat oncle patern. L’aparició de l’espectre del mort, a més, li fa saber que va ser assassinat per qui ara és el nou rei. La malenconia i l’esperit de venjança en el seguit de desgràcies que Hamlet ha de suportar, el sentit de frustració i desencant profund que li provoquen, la divisió entre els impulsos del sentiment i l’acció pertorbadora de la raó, la follia aparent i la inquietant presència del suïcidi han fet del personatge de Hamlet una entitat mítica. La versió catalana que presentem, a càrrec de Joan Sellent, ens apropa amb ofici a una obra ineludible de la literatura occidental.
“La traducció de Hamlet, de Joan Sellent, és magnífica, moderna i atrevida”.
Salvador Vendrell, Levante