Dante Alighieri
Vida nova
Traducció de Manuel de Montoliu
Entre 1292 i 1293 Dante va escriure la Vida nova, relat en prosa i en vers en el qual ens explica la trobada amb Beatriu, personatge d’extraordinària vàlua i bellesa, de qui s’enamora de manera singular. Aquest amor transforma tan substancialment el poeta, que la seva personalitat en resulta del tot renovada. Les visions i les al·legories conformen aquest llibret, diari d’una profunda metamorfosi i del descobriment de la figura d’una dona com a agent de salvació i guia inigualable. En la Beatriu d’aquesta nova vida del poeta s’hi reconeix ja la Beatriu que haurà de guiar-lo pel Paradís de la Divina Comèdia. Per a la present edició hem recuperat la traducció catalana que en va fer Manuel de Montoliu a la Biblioteca Popular de «L’Avenç» el 1903, revisada a la vista de les més solvents edicions modernes.
Col·lecció: Narrativa > Mínima Minor (83)
Autor: Dante Alighieri
Traductor: Manuel de Montoliu
ISBN: 978-84-7727-265-6
Edició: 1a
Enquadernació: Rústega cosida
Format: 11,5 x 18 cm
Pàgines: 136
Idioma: Català
Entre 1292 i 1293 Dante va escriure la Vida nova, relat en prosa i en vers en el qual ens explica la trobada amb Beatriu, personatge d’extraordinària vàlua i bellesa, de qui s’enamora de manera singular. Aquest amor transforma tan substancialment el poeta, que la seva personalitat en resulta del tot renovada. Les visions i les al·legories conformen aquest llibret, diari d’una profunda metamorfosi i del descobriment de la figura d’una dona com a agent de salvació i guia inigualable. En la Beatriu d’aquesta nova vida del poeta s’hi reconeix ja la Beatriu que haurà de guiar-lo pel Paradís de la Divina Comèdia. Per a la present edició hem recuperat la traducció catalana que en va fer Manuel de Montoliu a la Biblioteca Popular de «L’Avenç» el 1903, revisada a la vista de les més solvents edicions modernes.