Elsa Morante
La Història
Traducció de Marina Laboreo
Aquesta novel·la extraordinària, la més bella del segle XX segons Natalia Ginzburg, relata els esdeveniments de la Segona Guerra Mundial i la postguerra immediata a través dels ulls de l’Ida Ramundo, mestra d’escola d’origen jueu, i del seu fill petit Useppe, però també de l’ample elenc de personatges que els acompanyen en el seu periple pels barris romans assolats pels bombardeigs i les barriades perifèriques habitades per refugiats, proscrits, pròfugs i altres pàries de la societat. Hereva de la crònica, Morante hi basteix una trama de petites històries inevitablement política—i profundament incòmoda per a l’intel·lectualitat de l’època—on rescata de l’oblit els destins obviats de tots aquells als quals és negada la transcendència històrica, assolint un relat coral de què brota, en paraules de l’autora, «la bellesa humana més encantadora: aquella en què la raó es confon amb la gràcia».
Col·lecció: Narrativa > Sense categoria > Biblioteca Mínima (232)
Autor: Elsa Morante
Traductor: Marina Laboreo
ISBN: 978-84-7727-703-3
Edició: 1
Enquadernació: Rústega cosida
Format: 13 x 21 cm
Pàgines: 792
Aquesta novel·la extraordinària, la més bella del segle XX segons Natalia Ginzburg, relata els esdeveniments de la Segona Guerra Mundial i la postguerra immediata a través dels ulls de l’Ida Ramundo, mestra d’escola d’origen jueu, i del seu fill petit Useppe, però també de l’ample elenc de personatges que els acompanyen en el seu periple pels barris romans assolats pels bombardeigs i les barriades perifèriques habitades per refugiats, proscrits, pròfugs i altres pàries de la societat. Hereva de la crònica, Morante hi basteix una trama de petites històries inevitablement política—i profundament incòmoda per a l’intel·lectualitat de l’època—on rescata de l’oblit els destins obviats de tots aquells als quals és negada la transcendència històrica, assolint un relat coral de què brota, en paraules de l’autora, «la bellesa humana més encantadora: aquella en què la raó es confon amb la gràcia».
Aquest títol s’ha publicat seguint els criteris de l’ecoedició, que té com a objectiu reduir l’impacte ambiental del sector editorial i garantir l’aplicació de pràctiques respectuoses amb el medi ambient. El llibre té l’ecoetiqueta de l’Institut de l’Ecoedició, que serveix per calcular, minimitzar i comunicar l’impacte ambiental associat a la seva producció. Pots veure-la aquí.
«La novel·la més bella del segle XX».
Natalia Ginzburg
«Elsa Morante va ser la meva mestra. […] És fascinant. He intentat aprendre dels seus llibres, però em semblen insuperables».
Elena Ferrante
«Mig segle després de la seva publicació, mentre el genocidi i les massacres continuen sacsejant el món, l’obra de Morante recupera una profunda rellevància. La fúria de l’autora s’adreçava a tots els que van participar en la guerra o es van negar a aturar-la».
Nilanjana Roy, Financial Times