19/01/2012

‘Si menges una llimona sense fer ganyotes’, de Sergi Pàmies, en basc

Imatge de l'entrada "'Si menges una llimona sense fer ganyotes'

Acaba d’aparèixer a les llibreries basques el llibre de relats de Sergi Pàmies Limoi bat imintziorik egin gabe jaten baduzu (Si menges una llimona sense fer ganyotes; Quaderns Crema, 2006), publicat per l’editorial Txalaparta, en traducció de Gerardo Markuleta.

Aquesta obra, que va rebre el Premi Ciutat de Barcelona 2007 i el Premi Lletra d’Or 2007, s’ha traduït a sis llengües: castellà (Anagrama), francès (Jacqueline Chambon), gallec (Xerais), alemany (Frankfurter Verlagsanstalt), grec (Papyros Publishing Group) i italià (Donzelli Editore).

Als vint contes de Si menges una llimona sense fer ganyotes s´hi barregen situacions quotidianes i fantàstiques que aprofundeixen en emocions comunes. L´amor no correspost, la desconfiança, els lligams familiars, l´excés de solitud o de companyia són alguns dels elements que identifiquen aquest llibre. Amb una mirada irònica, penetrant i contingunda, Sergi Pàmies tracta de les servituds d´uns personatges vulnerables, esclaus d´unes circumstàncies que, com les llimones, combinen l´acidesa amb les propietats refrescants.

EmailFacebookTwitter