Helena Vidal ha rebut el premi Serra d’Or de Traducció per la seva versió d’Armènia en prosa i en vers (Quaderns Crema, 2011), d’Óssip Mandelstam. D’aquest autor, Vidal també ha traduït els Poemes (Quaderns Crema, 2009).
Óssip Mandelstam va visitar Armènia entre els mesos de maig i d’octubre de 1930. El viatge li va resultar extraordinàriament fructífer, per tal com allà hi va reprendre l’escriptura amb força després d’un període de sequera. Armènia va propiciar la creació d’una sèrie d’obres, tant en prosa com en vers, amb una unitat de concepció i d’impuls que avala que avui els presentem en un mateix volum. El lector hi trobarà vuit textos en prosa reunits sota el títol de «Viatge a Armènia» i el cicle poètic de dotze poemes i fragments de tema relacionat. Tant la introducció de Gueorgui Kubatian, escrita per a la nostra edició, com els textos de l’esposa del poeta, Nadejda Mandelstam, ens ajuden a desentrellar el sentit últim d’una obra en què prosa i poesia es fonen admirablement.