Edna St. Vincent Millay
L’amor no ho és tot
Antologia poètica
Traducció de Marcel Riera
L’obra d’Edna St. Vincent Millay continua captivant noves generacions de lectors gairebé setanta anys després de la seva mort. Com el seu contemporani Robert Frost, Millay va compondre alguns dels sonets més brillants de la tradició literària anglosaxona del segle xx, en què va saber combinar hàbilment un enfocament modernista amb formes clàssiques, i així inicià un nou tipus de poesia. La seva actitud franca davant la sexualitat, juntament amb uns versos imperibles, va consolidar la seva imatge de dona alliberada i bohèmia: era coneguda pels seus fascinants recitals, pel seu pensament progressista i, sobretot, per la manera com va articular—i encarnar—noves formes d’experiència i d’expressió femenines. L’amor no ho és tot aplega per primera vegada en català una selecció que transmet l’ampli registre de l’obra de Millay, una de les figures més importants dels Estats Units de l’època del jazz.
Col·lecció: Poesia > Poesia dels Quaderns Crema (48)
Autor: Edna St. Vincent Millay
Traductor: Marcel Riera
ISBN: 978-84-7727-579-4
Edició: 1a
Enquadernació: Rústega cosida
Format: 15 x 21 cm
Pàgines: 288
Idioma: Català i anglès
L’obra d’Edna St. Vincent Millay continua captivant noves generacions de lectors gairebé setanta anys després de la seva mort. Com el seu contemporani Robert Frost, Millay va compondre alguns dels sonets més brillants de la tradició literària anglosaxona del segle xx, en què va saber combinar hàbilment un enfocament modernista amb formes clàssiques, i així inicià un nou tipus de poesia. La seva actitud franca davant la sexualitat, juntament amb uns versos imperibles, va consolidar la seva imatge de dona alliberada i bohèmia: era coneguda pels seus fascinants recitals, pel seu pensament progressista i, sobretot, per la manera com va articular—i encarnar—noves formes d’experiència i d’expressió femenines. L’amor no ho és tot aplega per primera vegada en català una selecció que transmet l’ampli registre de l’obra de Millay, una de les figures més importants dels Estats Units de l’època del jazz.
Entrevista amb Marcel Riera, a El Punt Avui (20/04/2017)
«Millay és fascinant tant pel que diu com per com ho diu. La seva poesia és plena de sofisticació, elegància, sensualitat i mundanitat, i la lectura dels seus poemes resulta sempre seductora i sovint enlluernadora».
Sebastià Alzamora, Ara
«Una excel·lent antologia, seleccionada i traduïda amb cura, gust i gràcia per Marcel Riera».
Jordi Nopca, La Vanguardia
«Original, la poesia de Millay sap trobar angles inesperats i crear una oda a l’amistat. Un dels millors llibres que ens ha portat aquest any».
Damià Alou, Ara
«Millay és una poeta delicada, amb un gran domini de l’al·legoria, que tracta de conjugar la modernitat amb la tradició i que s’enfronta cara a cara amb la finitud i, per tant, amb la mort. Cal destacar la tasca de traducció de Riera, que, entre altres virtuts, conserva en català la mètrica i la rima, aspecte especialment rellevant si considerem que molts dels poemes de Millay són sonets escrits sota la forma de l’anomenat sonet anglès».
Vicenç Llorca, Serra d’Or
«Edna St. Vincent continua captivant noves generacions de lectors gairebé setanta anys després de la seua mort. Millay va compondre alguns dels sonets més brillants de la tradició literària anglosaxona del segle XX».
Alfred Mondria, Levante
«Una impecable antologia que respecta la rima i el ritme originals».
Jordi Nopca, Ara
«Millay es va atrevir a desmitificar un tòpic arrelat als Estats Units que veien despertar distintes versions del feminisme. Aquesta és la versió de la independència».
Manuel Lillo i Usechi, El temps
«Un descobriment imprescindible».
Ramón Moreno, Directe.cat
«Tenir a prop un llibre com aquest, del qual gaudir de forma lenta i reposada, és tot un goig lector. Una antologia magnífica».
Júlia Costa, Llegir.cat
«Una enlluernadora antologia».
Ara
«Com tothom aleshores, jo volia seguir les passes de l’exquisida Edna St. Vincent Millay, però per desgràcia només tenia un parell de sabates velles. Va aconseguir que la poesia semblés una cosa senzilla que qualsevol podia fer, però naturalment no era així».
Dorothy Parker
«Una de les poques poetes en llengua anglesa que han assolit en vida la categoria de poeta clàssica».
Edmund Wilson
«Els Estats Units tenen dos reclams: els gratacels i Edna St. Vincent Millay».
Thomas Hardy
«Un llibre de referència».
Sebastià Alzamora, Ara