Gabriel Chevallier
La por
Traducció de Pau Joan Hernàndez
« … Respongui, doncs. Li estem preguntant què ha fet!
»—¿Sí?… Doncs bé: he caminat nit i dia, sense saber on anava. He fet exercici, he passat revista, he cavat trinxeres, he transportat rotlles de filferro i sacs de terra, he fet guàrdia a les espitlleres. He passat gana sense tenir res per menjar, set sense tenir res per beure, son sense poder dormir, fred sense poder-me escalfar, polls sense poder de vegades gratar-me… Vet aquí!
»—¿Això és tot?
»—Sí, això és tot… O més aviat, no, això no és res. Us diré quina és la gran ocupació de la guerra, l’única que hi compta: he passat por».
Col·lecció: Narrativa > Biblioteca Mínima (173)
Autor: Gabriel Chevallier
Traductor: Pau Joan Hernàndez
ISBN: 978-84-7727-464-3
Edició: 1a
Enquadernació: Rústega cosida
Format: 13,1 x 21 cm
Pàgines: 352
Idioma: Català
« … Respongui, doncs. Li estem preguntant què ha fet!
»—¿Sí?… Doncs bé: he caminat nit i dia, sense saber on anava. He fet exercici, he passat revista, he cavat trinxeres, he transportat rotlles de filferro i sacs de terra, he fet guàrdia a les espitlleres. He passat gana sense tenir res per menjar, set sense tenir res per beure, son sense poder dormir, fred sense poder-me escalfar, polls sense poder de vegades gratar-me… Vet aquí!
»—¿Això és tot?
»—Sí, això és tot… O més aviat, no, això no és res. Us diré quina és la gran ocupació de la guerra, l’única que hi compta: he passat por».
“Sense cap mena de dubte una de les millors obres que versen sobre la Primera Guerra Mundial”.
Àlex Tort, La Vanguardia
«La por és un dels millors llibres que s’han escrit sobre la Primera Guerra Mundial, un testimoni encara més terrorífic que El foc, d’Henri Barbusse. Ha estat injustament i escandalosament ignorat».
Bernard Pivot
«La por és un dels dos o tres testimonis essencials i inoblidables d’una època maleïda, i un dels llibres més bonics que s’han escrit mai sobre la guerra».
Roger Martin du Gard