Anton P. Txékhov
Contes
Traducció d'Anna Estopà
Els contes d’Anton P. Txékhov tenen l’empremta de la millor literatura: escrits amb una imaginació i un domini de la tècnica narrativa prodigiosos, vencen el sedàs dels anys i ens arriben frescos i impertorbables, plens de vitalitat. En aquest recull s’hi inclouen contes de joventut i de maduresa, descripcions poètiques i situacions ridícules, històries i personatges que, capaços d’emocionar-nos i d’estremir-nos, de fer-nos somriure i plorar alhora, amb el temps s’han guanyat la merescuda dignitat dels clàssics.
Col·lecció: Narrativa > Biblioteca Mínima (42)
Autor: Anton P. Txékhov
Traductor: Anna Estopà
ISBN: 978-84-7727-147-5
Edició: 5a
Enquadernació: Rústega cosida
Format: 13,1 x 21 cm
Pàgines: 174
Idioma: Català
Els contes d’Anton P. Txékhov tenen l’empremta de la millor literatura: escrits amb una imaginació i un domini de la tècnica narrativa prodigiosos, vencen el sedàs dels anys i ens arriben frescos i impertorbables, plens de vitalitat. En aquest recull s’hi inclouen contes de joventut i de maduresa, descripcions poètiques i situacions ridícules, històries i personatges que, capaços d’emocionar-nos i d’estremir-nos, de fer-nos somriure i plorar alhora, amb el temps s’han guanyat la merescuda dignitat dels clàssics.
“Txékhov escriu amb la intuïció als dits. S’avança al psicoanàlisi parlant de desànim i desestructuració interna camuflant-ho d’historietes humorístiques i satíriques. Psicologia avant la lettre“.
Roger Coma, El Punt Avui