Edgar Allan Poe
Contes, volum IV
Traducció de Carles Riba
«Hi ha un tipus de lector actual, el lector de ficcions policíaques. Aquest lector ha estat -aquest lector es troba a tots els països del món i es compta per milions- engendrat per Edgar Allan Poe».
Jorge Luis Borges
«Vet aquí, estimats lectors, un novel·lista americà de gran prestigi. Molts coneixen sens dubte el seu nom, pocs les seves obres. Permeteu-me doncs d’explicar-vos una i altra cosa. ocupen sens dubte un lloc important dins la història de la imaginació, car Poe ha estat creat un gènere a part, que no té cap altre precedent que ell mateix. Hom pot considerar-lo cap de l’escola de l’estrany. Ha anat més enllà dels límits de l’impossible, tindrà imitadors. Aquests intentaran anar més lluny, exagerant el seu estil, i alguns creuran superar-lo sense, però, poder-lo igualar».
Jules Verne
Col·lecció: Narrativa > Mínima Minor (7)
Autor: Edgar Allan Poe
Traductor: Carles Riba
ISBN: 978-84-85704-11-8
Edició: 6a
Enquadernació: Rústega cosida
Format: 11,5 x 18 cm
Pàgines: 168
Idioma: Català
«Hi ha un tipus de lector actual, el lector de ficcions policíaques. Aquest lector ha estat -aquest lector es troba a tots els països del món i es compta per milions- engendrat per Edgar Allan Poe».
Jorge Luis Borges
«Vet aquí, estimats lectors, un novel·lista americà de gran prestigi. Molts coneixen sens dubte el seu nom, pocs les seves obres. Permeteu-me doncs d’explicar-vos una i altra cosa. ocupen sens dubte un lloc important dins la història de la imaginació, car Poe ha estat creat un gènere a part, que no té cap altre precedent que ell mateix. Hom pot considerar-lo cap de l’escola de l’estrany. Ha anat més enllà dels límits de l’impossible, tindrà imitadors. Aquests intentaran anar més lluny, exagerant el seu estil, i alguns creuran superar-lo sense, però, poder-lo igualar».
Jules Verne