11/01/2019
Publicat el

Inauguració de l’exposició «Joan Fontcuberta: Tots els colors del camaleó. Art i ètica de la traducció». L'exposició es podrà visitar fins al 4 de febrer a la Casa Gòtica d'Argentona

Compartir
FacebookTwitterGoogle+LinkedInWhatsAppEmail

La inauguració de l’exposició «Joan Fontcuberta: Tots els colors del camaleó. Art i ètica de la traducció» tindrà lloc l’11 de gener a la Casa Gòtica d’Argentona amb presentació del poeta i traductor Francesc Parcerisas.

L’exposició es podrà visitar fins al 4 de febrer. Accés lliure.
Horari: Caps de setmana de l’11 de gener al 4 de febrer. Divendres de 17 a 20h. Dissabtes d’11 a 14h i de 17 a 20h. Diumenges d’11 a 14h.

Organitza: Centre d’Estudis Argentonins Jaume Clavell.

Dissabte 12 de gener a les 12.00h, com a commemoració del traductor argentoní, se celebrarà l’acte de nomenament de la biblioteca municipal d’Argentona amb el nom de Joan Fontcuberta i Gel (carrer Gran, 3-5, Argentona).

Joan Fontcuberta Gel va néixer a Argentona el 1938, i era catedràtic d’universitat i professor de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona. Destaquen, de l’alemany, les seves traduccions de Stefan Zweig (El món d’ahir; 2001, Els ulls del germà etern; 2002, Fouché, retrat d’un home polític; 2004, Montaigne; 2008, La impaciència del cor; 2010, L’embriaguesa de la metamorfosi; 2015, Clarissa; 2017 i Por; 2018, tots publicats a Quaderns Crema), Peter Stamm (Agnes; Quaderns Crema, 2001, Pluja de gel; Quaderns Crema, 2002), Thomas Mann (La mort a Venècia, Mario i el màgic, Els Buddenbrook, El doctor Faustus, Amo i gos), Franz Kafka (Amèrica, La metamorfosi i altres contes, Narracions; Quaderns Crema, 2000), Günter Grass (El timbal de llauna, Mals averanys, Com els crancs, Una llarga història), Hermann Broch (La mort de Virgili, premi de la Institució de les Lletres Catalanes el 1991), Thomas Bernhard (El malaguanyat, A les altures), Heinrich Heine (Quadres de viatge), Hugo von Hofmannsthal (Nit de tempesta i altres poemes). De l’anglès, Arthur Conan Doyle (El món perdut), Mark Twain (Huckleberry Finn), Daniel Defoe (Robinson Crusoe) i Graham Greene (El tercer home).

El 2010 va rebre el Premi Ciutat de Barcelona de traducció 2010 per la traducció de La impaciència del cor (Quaderns Crema, 2010), de Stefan Zweig.

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada