Catàleg

Ovidi

Les metamorfosis

Traducció de Jordi Parramon

Compartir
FacebookTwitterGoogle+LinkedInWhatsAppEmail

Michel de Montaigne afirmava que podia ser que hi hagués llibres més profunds intel·lectualment que Les metamorfosis, però cap que produís al lector un plaer tan inexhaurible. També és un pou inesgotable d’històries que han trenat la imaginació i la iconografia del món occidental. Disfressats, segons les èpoques, de guerrers, de cortesans, o de figures divines en la tapisseria de certs objectes de decoració, els personatges que viuen en les seves planes han poblat la nostra cultura d’amors, baralles i transformacions, i han infós a la naturalesa tot el registre de les passions humanes. Mai no se li ha discutit la seva condició de clàssic, ni mai no ha decebut les successives generacions de lectors que s’hi han acostat amb fascinació. Per l’extensió del seu tractament s’ha acabat convertint, a més, en el millor manual possible de mitologia clàssica.

Premis

Premi Crítica Serra d’Or de Traducció 1996

Comentaris de la premsa

“Valia la pena de tornar a sentir el to d’aquesta música”.
Jaume Pòrtulas, Avui

“Malament anirem fins que Les Metamorfosis no es llegeixi a les escoles”.
Valentí Puig, El País

“Aquests són versos que demanen ser dits en una veu alta i ben timbrada”.
Jordi Llavina, El 3 de Vuit

Altres llibres d'Ovidi